张永修,另有笔名艺青、柯云。 编著:《失传》(散文集,1987),《给现代写诗》(诗集,1994),《寻虎》(小说集,2023),《成长中的6字辈》(合集,主编,1986),《辣味马华文学——90年代马华文学论争性课题文选》(与张光达、林春美联合主编,2002),《我的文学路》(与林春美联合主编,2005)等。 曾任星洲日报《星云》版主编、南洋商报《南洋文艺》版主编、文学杂志《季风带》主编。目前为枫林文丛主编。 曾先后获得八届(即1995,1996,1997,1998,2000,2002,2009,2012年度)马来西亚编辑人协会黄纪达新闻奖之副刊编辑奖。
2025年1月5日星期日
床笫之事
张永修 r> 总有一人要舍弃婚前抱的抱枕
枕头要睡过才知合不合心头意
床褥软硬承载腰背的压力与酸楚
空调时冷时热,被单不要又不可以
——
16/1/2024
6/1/2025 《星洲日报.文艺春秋》
Bedtime Matters
Zhang Yongxiu
英译:薛振堃
There's always a man who has to give up the pillow he held before marriage.
You have to sleep on the pillow to know if it suits your heart's desire.
The softness of the mattress carries the pressure and pain of the back.
The air conditioner is sometimes cold and sometimes hot, and it's not possible to not want the sheets.
谁在远方哭泣
——仿痖弦<歌>
/张永修
谁在远方喧闹,那么混乱
粉红马驰过铁塔
是谁将人当棋子摆布
那些花边新闻,裸得黑幕重重
(请给世界此刻一些平静)
谁在远方哭泣,炮火轰隆
黑骑士匆匆逃出生天
蒙面信使骑着彩虹
过河穿桥,那是乌云黑恶魔跟着来
(请给世界此刻一些希望)
——
31/7/2024稿。
6/1/2025 《星洲日报.文艺春秋》
(瘂弦,1932-2024.10.11,享年92岁。7月写此诗,瘂弦10月去世。仅以此诗悼念瘂弦。)
附录李泰祥谱曲,齐豫演唱,瘂弦原诗的 #歌。 https://www.youtube.com/watch?v=UpuNsc0nPCY
英译:薛振堃
Who's crying in the distance
--Recitation Ya Hsien poem
Who is clamoring in the distance, so confused
Pink horses galloping past the pylons
Who's playing people like pawns
The lace news,
Naked and dark
(Give the world a moment of peace)
Who's crying in the distance, the guns are blazing
The Black Knight escapes in a hurry
The masked messenger rides a rainbow
Across the river and across the bridge, it's the dark clouds and the dark demons that follow.
(Please give the world some hope at this time)
订阅:
博文 (Atom)